PRESENTACIÓN

livre 1

Traducir es una tarea de profesionales, no se improvisa. Somos traductores especializados en determinados ámbitos de actividad que conocemos bien. Ponemos a su disposición nuestra experiencia para ofrecerle un servicio perfecto de adaptación lingüística, cultural y técnica.

TRADUCTOR ESPECIALIZADO Y CON EXPERIENCIA

Nuestro objetivo es que nuestros clientes queden satisfechos brindándoles la mejor prestación y nuestro talento lingüístico.

Siete razones por las que confiarnos sus traducciones:

  • Reactividad: Reaccionamos rápidamente a su demanda transmitiéndole un presupuesto y la información que precise.
  • Profesionalismo: Ponemos a su disposición nuestra experiencia, calidad y puntualidad.
  • Calidad de redacción, respeto del contexto, de los matices, de la terminología específica a un ámbito determinado y de la intención del texto original en la cultura de llegada dado que trabajamos con lenguas y culturas que dominamos, ya sea por haber estado inmersos durante largos años en ellas o bien por ser maternas.
  • Nuestro concepto de calidad se puede resumir en tres puntos:

    – Pericia lingüística

    – Eficacia operativa

    – Excelencia en la prestación

    • Gestión de plazos. Respeto absoluto del plazo de entrega al que nos comprometamos, el cual es principalmente calculado en función de la cantidad de palabras. Le recordamos que un traductor profesional puede traducir entre 2000 y 2500 palabras al día. En caso de urgencia, podemos satisfacer su demanda, sin embargo la calidad será siempre nuestra prioridad.
    • Validación de la traducción por su parte. Una vez la traducción terminada, tenemos en cuenta los comentarios de nuestro cliente y realizamos todas aquellas modificaciones que desee.
    • Confidencialidad. Nuestros trabajos están protegidos por una cláusula de estricta confidencialidad. Estamos sujetos a guardar el secreto profesional total y absoluto de cualquier documento que nos haya sido confiado para llevar a cabo la prestación. Nos comprometemos a entregarle la traducción únicamente a la dirección de correo electrónico indicada en el presupuesto tras haber sido validado por el cliente.
    • Archivo. guardamos una copia de todos los originales y de su traducción en nuestro archivo.

Deja un comentario

Archivado bajo traductor jurado francés/español